Splošni pogoji poslovanja (SPP) za storitev MAN SimplePay

  1. Vsebina
    1. Obravnavani SPP za storitev podjetja MAN Truck & Bus SE (»MAN T&B«) urejajo pod točko 2 opisane storitve, ki jih podjetje MAN T&B izvaja za uporabnike prek platforme RIO, ki jo upravlja podjetje TB Digital Services GmbH (»TBDS«), Oskar-Schlemmer Str. 19–21, 80807 München. Predstavljajo posebni sporazum k SPP za platformo RIO, ki je že sklenjen med uporabnikom in družbo TBDS.
    2. V kolikor v teh SPP za storitev ni izrecno drugače določeno, za te SPP za storitev veljajo določila v SPP za platformo RIO, ki so že sklenjena med uporabnikom in družbo TBDS. Pojmi, definirani v SPP za platformo RIO, veljajo tudi za te SPP za storitev.
    3. Sporazum o SPP za storitev je določen z določili iz točke 2.2 v SPP za platformo RIO.
    4. Ko se zadevno vozilo shrani v administrativno območje RIO platforme RIO, mora uporabnik v trgovini platforme RIO pritisniti ustrezen gumb za pridobitev storitve MAN SimplePay za izbrano vozilo. V okviru aktiviranja izdelka mora uporabnik potrditi te splošne pogoje poslovanja ter opis storitev za MAN SimplePay. S klikom na gumb med postopkom naročila pogodba s podjetjem MAN T&B še ni sklenjena; pri tem gre za oddajo ponudbe s strani uporabnika. Pogodba za storitev MAN SimplePay začne veljati šele po potrditvi sprejetja s strani podjetja MAN T&B (to se uporabniku sporoči pisno, po elektronski pošti ali prek platforme RIO). Podjetje MAN T&B si pridržuje pravico, da po oddaji ponudbe s strani uporabnika in pred sprejetjem ponudbe s strani podjetja MAN T&B preveri boniteto, sezname sankcij in ID za DDV uporabnika. Tudi po sprejetju ponudbe si podjetje MAN T&B pridržuje pravico, da v rednih časovnih razmikih preveri ID za DDV, boniteto in/ali sezname sankcij.
    5. Uporaba storitve je mogoča s pridržkom, da izpolnitvi ne nasprotujejo nobene ovire zaradi državnih ali mednarodnih predpisov, predvsem določil kontrole izvoza ter embargov ali ostalih pravnih omejitev. Uporabnik se zavezuje, da bo navedel vse informacije, ki so potrebne za uporabo storitve. Zaradi zamud zaradi preverjanja izvoza ali postopka izdaje dovoljenja se izvajanje storitve začasno prekine. Če potrebna dovoljenja niso izdana, veljajo SPP za storitev kot nesklenjeni; odškodninski zahtevki so v tem smislu in zaradi omenjenih prekoračitev rokov izključeni.
    6. Ta storitev je namenjena izključno podjetjem v smislu 14. člena BGB (nemškega civilnega zakonika), tj. fizičnim ali pravnim osebam ali pravno sposobnim partnerskim podjetjem, ki pri sklepanju pravnih poslov delujejo v okviru svoje poslovne ali samostojne poklicne dejavnosti.
    7. Št. 1 do 3 1. stavka 1. odstavka v členu 312i in 2. stavek nemškega civilnega zakonika ne veljajo ob sklenitvi teh SPP za storitev.
  2. Storitev podjetja MAN T&B in tehnične zahteve
    1. Podjetje MAN T&B med veljavnostjo teh SPP za storitev za uporabnika opravlja naslednjo storitev podjetja MAN T&B:

      Oznaka

      Kratek opis

      MAN SimplePay

      MAN SimplePay je platforma za več blagovnih znamk, na kateri lahko stranke z voznim parkom digitalno shranijo kartice za točenje goriva/servisne kartice in jih dodelijo vozilu. Uporabniku prijazen pregled na platformi RIO združuje vse obratovalne stroške, med drugim za točenje goriva, parkirišča, pranje tovornjakov ali popravila in vzdrževanje. Poleg tega lahko prek storitve MAN SimplePay pospešite obravnavo primerov okvare s samodejno odobritvijo stroškov. Digitalna storitev MAN SimplePay je primerna za mešane vozne parke in tako zagotavlja preglednost nad operativnimi stroški celotnega voznega parka.

      Poleg tega je mogoče prek storitve MAN SimplePay naročiti storitve različnih partnerskih podjetij, integriranih v storitev MAN SimplePay, v povezavi z vsakodnevnim delovanjem (npr. popravila in vzdrževanje, parkiranje) za posamezno vozilo (tako imenovane »partnerske storitve«) in jih digitalno plačati s kartico za točenje goriva/servisno kartico.

    2. Podroben opis storitve MAN SimplePay in pripadajoče cene si lahko ogledate v aktualni obliki v trgovini platforme RIO na spletnem naslovu https://rio.cloud, tam pa je za prenos na voljo tudi opis storitve.
    3. Za razpoložljivost platforme RIO za storitve MAN T&B, ki se opravljajo prek nje, se uporablja točka 3.2 v SPP platforme RIO.
    4. Storitve partnerjev, ki jih je mogoče naročiti prek storitve MAN SimplePay, vključno s storitvami izdajateljev kartic (npr. UTA), niso predmet teh splošnih pogojev uporabe storitev in zanje veljajo veljavni pogoji poslovanja partnerjev.
    5. Uporabniški vmesnik storitve MAN SimplePay je dostopen prek spletnega portala na naslovu simplepay.rio.cloud. Uporabnik mora zagotoviti, da so za uporabo spletnega portala izpolnjeni potrebni tehnični pogoji, in po potrebi nosi s tem povezane stroške.
    6. Vozniki vozila, ki jih uporablja uporabnik in so registrirani za MAN SimplePay, lahko dostopajo do določenih funkcij MAN SimplePay prek aplikacije MAN Driver, brezplačne mobilne aplikacije, za katero veljajo ustrezni splošni pogoji poslovanja aplikacije MAN Driver (»splošni pogoji poslovanja aplikacije MAN Driver«), ali, samo v primeru vozil MAN, prek aplikacije In-Truck sistema Infotainment (MAN Media Truck). Uporabnik mora pri tem poskrbeti, da vozniki, ki jih uporablja v aplikaciji MAN Driver, vedno izberejo pravilno vozilo, če jim je na platformi RIO dodeljenih več vozil.
    7. Pomembno opozorilo: V zvezi z zahtevami glede varstva podatkov se izrecno sklicujemo na točko 8 splošnih pogojev poslovanja platforme (in, če je primerno, na točko 1.3 splošnih pogojev poslovanja aplikacije MAN Driver). Uporabnik je v smislu varstva podatkov še vedno odgovoren za obdelavo podatkov s strani družbe TBDS v okviru naročila za obdelavo podatkov in jamči za zakonitost obdelave osebnih podatkov zadevnih oseb (voznika in po potrebi drugih oseb). To vključuje tudi uporabnikovo obveznost posredovanja informacij zadevnim osebam ter zagotavljanja ustrezne pravne podlage za varstvo podatkov.
    8. Obdelavi podatkov o naročilu, sklenjeni v SPP za platformo RIO, se dodajo naslednja določila za namene obravnavanih SPP za storitev: Velja izjava o varstvu podatkov za MAN SimplePay, ki je na voljo na spletnem naslovu simplepay.rio.cloud. Uporabnik pooblašča družbo MAN T&B in TBDS za posredovanje podatkov, ki so potrebni za izvajanje storitve MAN SimplePay in storitev partnerjev, partnerjem, ki izvajajo storitve partnerjev, ki jih izbere uporabnik. Pri tem gre za podatke, ki so potrebni za zagotavljanje storitev in plačilnih postopkov v povezavi z vsakodnevnim delovanjem vozila, kot so npr. položaj GPS, število prevoženih kilometrov, podatki št. VIN, kontaktni podatki stranke. Uporabnik se zlasti strinja, da družba MAN T&B posameznemu izdajatelju kartice (npr. UTA) posreduje podatke o transakcijah shranjene kartice. Poleg tega družba MAN T&B prejme podatke stranke od posameznega izdajatelja shranjenih kartic.
  3. Nadomestilo
    1. Nadomestilo, ki ga je treba plačati za storitev MAN SimplePay, je določeno na platformi na naslovu https://rio.cloud. Plačati je treba tudi z zakonom določen DDV. Za mesece, v katerih pogodba o storitvi velja le za del meseca, se obračun izvede sorazmerno.
    2. Uporabnik mora po izdaji računa s strani družbe MAN T&B nadomestilo plačati ponudniku plačljive storitve, ki je naveden pod točko 4.2 v SPP platforme RIO. To plačilo pomeni izpolnitev obveznosti do družbe MAN T&B.
    3. Če uporabnik tudi po predhodnem primernem pisnem opominu s strani podjetja MAN T&B zamuja s plačilom, lahko podjetje MAN T&B po predhodnem naznanilu, ki sledi vsaj en (1) teden prej, odpove izvajanje storitev v skladu s temi splošnimi pogoji poslovanja storitev do prejema plačila.
    4. Šteje se, da cene in navedena nadomestila ne vključujejo zakonsko določenega prometnega davka ali primerljivih davkov. Podjetje MAN T&B uporabnika s tovrstnimi davki bremeni dodatno k dogovorjenemu nadomestilu.
    5. Če je treba uporabiti mehanizem obrnjene davčne obveznosti ali primerljivo metodo poenostavitve (po kateri za prejemnika dobave ali storitve velja obveznost samoprijave ali zadržanja prometnega davka ali primerljivih davkov), mora uporabnik samoprijavo ali zadržanje davkov pri pristojni davčni upravi urediti v predpisanem obdobju. Če je uporaba takšnih mehanizmov izbirna, se stranki o uporabi tega mehanizma dogovorita. Ne glede na to so cene in nadomestila v obeh primerih izračunana brez prometnega davka ali primerljivih davkov in uporabnik mora podjetju MAN T&B plačati znesek v višini pogodbeno dogovorjene cene brez kakršnihkoli odtegljajev.
    6. Uporabnik in podjetje MAN T&B sta sama odgovorna za davek na dohodek, ki temelji na njunem prihodku.
    7. Šteje se, da cene in navedena nadomestila ne vključujejo zakonsko določenega davčnega odtegljaja ali primerljivih davkov. Če je nadomestilo podvrženo zakonsko določenemu davčnemu odtegljaju, uporabnik po državnem pravu svoje države prebivališča ne sme zadržati nobenih davčnih odtegljajev od plačila podjetju MAN T&B. Uporabnik mora tovrstne davke poleg dogovorjenega nadomestila podjetju MAN T&B sam plačati ustreznim upravnim organom v imenu podjetja MAN T&B.
    8. Če obstaja sporazum o dvojni obdavčitvi (»DBA«) med državo prebivališča podjetja MAN T&B in uporabnika, lahko uporabnik najvišji znesek davčnega odtegljaja, določen s sporazumom o dvojni obdavčitvi, plača ustreznim upravnim organom, v koliko so izpolnjeni pogoji za znižanje davčnega odtegljaja (npr. na nič). Uporabnik je odgovoren za izpolnitev formalnih pogojev za znižanje davčnega odtegljaja (npr. na nič). Podjetje MAN T&B uporabniku ob sklenitvi pogodbe ponudi dokazilo o prebivališču.
    9. Uporabnik se zavezuje, da sam od sebe in nemudoma podjetju MAN T&B predloži uradno dokazilo o davku, odvedenem v imenu podjetja MAN T&B. Če uradno dokazilo ni predloženo ali je predloženo z zakasnitvijo, mora uporabnik podjetje MAN T&B zavarovati pred vsakršno škodo, ki nastane zaradi nepredloženega ali prepozno predloženega dokazila.
    10. Za uveljavljanje nadomestila, ki ga je treba plačati za storitve partnerjev, ki jih je mogoče naročiti prek storitve MAN SimplePay, veljajo ustrezna določila poslovnih pogojev partnerjev oz. pogodbena določila, dogovorjena med uporabnikom in posameznim partnerjem. 4. točka splošnih pogojev poslovanja družbe RIO se ne uporablja za plačilo nadomestila storitev partnerja.
  4. Spremembe
    1. Za spremembe SPP za storitev je potrebno soglasje obeh strank, razen če v tej točki ‎4 ni določeno drugače.
    2. Podjetje MAN T&B lahko v okviru izvajanja storitve izvaja primerne tehnične spremembe, predvsem če je to potrebno zaradi izboljšanja delovanja storitve ali upoštevanja zakonskih zahtev.
    3. Podjetje MAN T&B lahko v okviru izvajanja storitev izvaja tudi vsebinske spremembe, v kolikor te ne krčijo obsega storitve za uporabnika v smislu uporabe storitve ali v kolikor uporabnik ni ugovarjal tej spremembi v skladu s točko ‎4.4.
    4. Utemeljene spremembe storitve v okviru zagotavljanja storitve in utemeljena povišanja cen je treba uporabniku pisno sporočiti in mu omogočiti, da v šestih (6) tednih ugovarja spremembi. Če uporabnik utemeljeni spremembi storitve/povišanju nadomestila ne ugovarja (pisno ali prek e-pošte) v teh šestih (6) tednih, se šteje, da s takšno spremembo storitev/povišanjem nadomestila soglaša, če je bil uporabnik o tej pravni posledici obveščen v obvestilu. Če uporabnik ugovarja spremembi storitve/povečanju nadomestila, ima družba MAN T&B pravico nemudoma odpovedati splošne pogoje poslovanja storitve za uporabnika; poleg tega lahko uporabnik kadarkoli odpove splošne pogoje poslovanja storitve ali deaktivira svojo registracijo za storitev MAN SimplePay na platformi RIO.
  5. Garancija in odgovornost
    1. Garancija
      1. Uporabnik bo podjetju MAN T&B nemudoma sporočil napako v storitvi. Podjetje MAN T&B bo v razumnem roku odpravilo napake storitve. Če je odpravljanje napake v razumnem roku dvakrat (2) neuspešno, ima uporabnik pravico do izredne odpovedi teh SPP za storitev.

        Za druge zahtevke uporabnika se uporablja točka ‎2.
      2. Odškodninski zahtevki zaradi napak so izključeni, če je za vzrok napake odgovoren uporabnik sam ali njegov agent.
    2. Odgovornost
      1. Za škodo, ki jo podjetje MAN T&B in/ali njen agent povzročita iz lahke malomarnosti, podjetje MAN T&B odgovarja samo v primeru kršitve temeljne obveznosti. Temeljne obveznosti so bistvene pogodbene obveznosti, ki omogočajo pravilno izvedbo pogodbe ter katerih izpolnitev je uporabnik pričakoval in jo lahko pričakuje.
      2. V primeru lahke malomarnosti pri kršitvi takšnih kardinalnih obveznosti je odgovornost družbe MAN T&B omejena na običajno predvidljivo škodo, v vsakem primeru pa je omejena na 100 % letnega nadomestila. Sicer pa je odgovornost družbe MAN T&B za malomarnost izključena.
    3. Druge izključitve
      1. Podjetje MAN T&B ne odgovarja za ustrezno stanje vozil uporabnika, za katera se izvajajo storitve. Storitve služijo zgolj kot podpora uporabniku; za upoštevanje predpisov in uporabo ter stanje vozila je odgovoren lastnik oz. voznik. Zagotavljanje modulov RIO-Box in/ali oddajnih enot RIO in/ali naprav CM4/TBM3 in/ali aplikacije MAN Driver ni del teh splošnih pogojev poslovanja za storitev. V skladu s temi SPP za storitev za to ne prevzemamo nobene garancije in/ali odgovornosti.
      2. Skladno s temi splošnimi pogoji poslovanja ne prevzemamo nobene garancije in/ali odgovornosti za neustrezne storitve (zlasti za manjkajoče ali nepravilne podatke) in/ali za škodo, ki je posledica nepravilnega delovanja in/ali okvar vozil, moduli RIO Box in/ali oddajnih enot RIO in/ali CM4/TBM3 in/ali aplikacije MAN Driver in/ali nepravilnega vnosa podatkov s strani uporabnika ali voznika in/ali zaradi nepravilnega prenosa podatkov s strani partnerjev.
      3. Poleg tega v skladu s temi splošnimi pogoji poslovanja ne prevzemamo nobene garancije in/ali odgovornosti za partnerske storitve in/ali škodo zaradi nepravilnega delovanja in/ali napak partnerskih storitev.
  6. Obdobje veljavnosti in odpoved
    1. Obdobje veljavnosti
      Ti SPP za storitev se sklenejo za nedoločen čas ali za določen čas (12 mesecev). Obdobje veljavnosti izbere uporabnik v okviru postopka zakupa storitve TBDS v trgovini Rio. Storitev je mogoče  prekiniti v skladu s točko 6.2.
    2. Odpoved
      1. Če so bili ti SPP za storitev sklenjeni za nedoločen čas, lahko uporabnik kadar koli prekine te SPP za storitev, ne da bi o tem obvestil družbo MAN T&B; prekinitev se lahko izvede tudi tako, da uporabnik izvede deaktivacijo na platformi RIO. Če je bil sklenjen dogovor za nedoločen čas, lahko družba MAN T&B te SPP za storitev redno odpove s trimesečnim (3) odpovednim rokom s koncem meseca.
      2. Če so bili ti SPP za storitev sklenjeni za določeno fiksno obdobje, je redna odpoved teh SPP za storitev s strani uporabnika med uporabo storitev izključena. Tudi če uporabnik izvede deaktivacijo na platformi RIO, ga to ne odvezuje od plačilnih obveznosti, ki jih ima do družbe MAN T&B.
      3. Pravica do odpovedi iz pomembnega razloga ostaja nespremenjena za obe stranki. Pomembni razlogi za izredno prekinitev s strani uporabnika so zlasti prodaja vozila, na katerem je aktivirana digitalna storitev z aktivnim določenim in fiksnim trajanjem, ali kakršna koli druga sprememba lastnika ali imetnika ali izločitev vozila iz prometa, ki je trajala dlje kot šest (6) mesecev. Obveznost plačila traja, dokler uporabnik ne dokaže razloga za odpoved. Obdelava odpovedi lahko traja do tri (3) delovne dni.
      4. Ob odpovedi teh SPP za storitev iz kakršnega koli razloga ostanejo SPP platforme RIO in drugi morebitni sklenjeni SPP za storitev glede drugih storitev družbe MAN T&B nespremenjeni. Prenehanje veljavnosti SPP platforme RIO iz kakršnega koli razloga hkrati pomeni tudi prenehanje veljavnosti SPP za storitev na isti datum, če so bili sklenjeni za nedoločen čas; če so bili pogoji sklenjeni za določeno fiksno obdobje, se upošteva točka 6.2.2. Zagotavljanje storitev družbe MAN T&B pod obstoječimi SPP za storitev je odvisno od sklenitve in nadaljnje veljave SPP platforme RIO.
    3. Brisanje podatkov
      Družba MAN T&B se zavezuje, da bo po tridesetih (30) dneh od prenehanja veljavnosti teh splošnih pogojev poslovanja in po poteku čakalnega roka izbrisala zgodovino podatkov uporabnika. Čakalni rok je namenjen preprečevanju nepopravljive izgube zbranih zgodovinskih podatkov v primeru nenamerne prekinitve storitve s strani uporabnika.
  7. Zaupnost
    1. Podjetje MAN T&B in uporabnik se zavezujeta, da bosta zaupne informacije drugega obravnavala zaupno in jih uporabljala samo za izvajanje teh SPP za storitev in namen, ki ga določajo ti pogoji. Ta obveznost velja tudi po prenehanju pogodbe za obdobje treh (3) let.
    2. Pravila o zaupnosti iz točke 7.1 se ne upoštevajo, če so zaupne informacije (i) ene ali druge stranke bile dokazljivo znane že ob sklenitvi SPP storitev ali jih je pozneje razkrila tretja oseba, ne da bi bil s tem kršen sporazum o zaupnosti, (ii) ob sklenitvi SPP storitev javno znane ali so bile pozneje javno razkrite, če to ne izhaja iz kršitve teh SPP storitev, (iii) jih ena stranka s predhodnim soglasjem druge stranke sme uporabljati za druge namene, ki jih ne zajemajo ti SPP storitev, ali (iv) jih je treba razkriti zaradi zakonskih obveznosti ali po odredbi sodišča ali drugega organa; če je dopustno in mogoče, stranka, ki mora takšne informacije razkriti, drugo stranko o tem predhodno obvesti in ji omogoči, da v zvezi z razkritjem sprejme ukrepe.
  8. Druge določbe
    1. Če zagotavljanje storitev ni mogoče zaradi višje sile, je obveznost podjetja MAN T&B glede zagotavljanja storitev podjetja MAN T&B za obdobje, v katerem traja takšen vpliv, in v obsegu tega vpliva izključena, če je podjetje MAN T&B sprejelo ustrezne ukrepe za preprečitev posledic. Za višjo silo se štejejo vsi dogodki, na katere podjetje MAN T&B nima vpliva in ki podjetju MAN T&B v celoti ali deloma onemogočajo izpolnjevanje obveznosti, vključno s požarno škodo, poplavami, stavkami in zakonitimi zaporami ter tudi motnjami v delovanju, ki ne nastanejo po njeni krivdi, ali odredbami organov. Sem spada tudi izpad platforme RIO zaradi višje sile.

      Podjetje MAN T&B uporabnika nemudoma obvesti o nastanku in prenehanju višje sile in si po najboljših močeh prizadeva za odpravo višje sile in omejitev z njo povezanih posledic, kolikor je to mogoče.
    2. Če so posamezne določbe teh SPP za storitev v celoti ali delno neveljavne ali takšne postanejo, to ne vpliva na veljavnost drugih določb. Namesto neveljavne določbe se stranki dogovorita o veljavni določbi, ki je po smislu in namenu najbližje neveljavni določbi. Praznina v teh SPP za storitev se ustrezno zapolni.
    3. Podjetje MAN T&B je upravičeno, da pravice in/ali obveznosti iz teh SPP za storitev v celoti ali delno odstopi podjetjem, ki so v smislu 15. člena isl. zakona AktG povezana s podjetjem MAN T&B. V primeru popolnega odstopa vseh pravic in obveznosti je uporabnik upravičen do odpovedi teh SPP za storitev.
    4. Brez predhodnega pisnega soglasja podjetja MAN T&B uporabnik ne sme v celoti ali delno prepustiti pravic in/ali dolžnosti iz teh SPP za storitev tretjim osebam.
    5. Spremembe in dopolnitve teh SPP za storitev morajo biti v pisni obliki. To velja tudi za dogovor o preklicu zahteve po pisni obliki.
    6. Ti SPP za storitev so pripravljeni v jezikih zadevnih držav, pri čemer je v primeru protislovij verodostojen nemški original.
    7. Za te SPP za storitev se uporablja pravo Zvezne republike Nemčije (pri čemer so izključena kolizijska pravila). Za vse morebitne spore glede teh SPP za storitev ali v povezavi z njimi je pristojno sodišče v Münchnu.

Stanje:


01.04.2025