Teenuse MAN SimplePay teenuste üldtingimused

  1. Objekt
    1. Käesolevad MAN Truck & Bus SE (MAN T&B) teenuste üldtingimused reguleerivad punktis 2 kirjeldatud teenuse osutamist kasutajatele MAN T&B poolt TB Digital Services GmbH (TBDS), Oskar-Schlemmer. 19-21, 80807 München, hallatava RIO platvormi kaudu. Need kujutavad individuaalset kokkulepet lisaks kasutaja ja TBDSi vahel juba sõlmitud RIO platvormi üldtingimustele.
    2. Kui erinevused ei ole nendes teenuste üldtingimustes sõnaselgelt reguleeritud, kehtivad nendele teenuste üldtingimustele kasutaja ja TBDSi vahel juba sõlmitud RIO platvormi üldtingimuste reeglid. RIO platvormi üldtingimustes määratletud mõisted kehtivad ka nendele teenuste üldtingimustele.
    3. Teenuste üldtingimused lepitakse kokku RIO platvormi kaudu RIO platvormi üldtingimuste punkti 2.2 reeglite järgi.
    4. Kui vastav sõiduk on RIO haldusjaotises RIO platvormil registreeritud, peab kasutaja klõpsama RIO platvormi ostukeskkonnas valitud sõiduki jaoks teenuse MAN SimplePay ostmiseks vastavat nuppu. Toote aktiveerimise käigus peab kasutaja kinnitama need teenuste üldtingimused ning teenuse MAN SimplePay kirjelduse. Tellimisprotseduuri raames nupu klõpsamisega leping MAN T&B-ga siiski veel ei jõustu; pigem on tegu kasutaja pakkumise esitamisega. Teenuse MAN SimplePay leping jõustub alles MAN T&B vastuvõtukinnitusega (edastatakse kasutajale kirjalikult, e-posti või RIO platvormi kaudu). MAN T&B jätab endale ka õiguse viia pärast kasutaja pakkumise esitamist ja enne MAN T&B pakkumise vastuvõtmist läbi maksejõulisuse kontroll, sanktsioonide nimekirja kontroll ja kasutaja käibemaksukohustuslase numbri kontroll. MAN T&B jätab endale õiguse viia ka pärast pakkumise vastuvõtmist regulaarselt läbi käibemaksukohustuslase numbri kontrolli, maksejõulisuse kontrolli ja sanktsioonide nimekirja kontrolli.
    5. Teenuse kasutamise eeltingimus on, et täitmist ei takista riiklikud ega rahvusvahelised eeskirjad, eeskätt ekspordikontrolli sätted ja embargod või muud õiguslikud piirangud. Kasutaja kohustub esitama kogu teabe ning kõik dokumendid, mis on teenuse kasutamiseks vajalikud. Viivitused ekspordikontrollide või loa andmise protseduuride tõttu peatavad ajutiselt teenuste osutamise. Kui vajalikke lubasid ei anta, loetakse teenuste üldtingimused mittesõlmituks; kahju hüvitamise nõuded välistatakse eelnevalt nimetatud tähtajaületuste korral ja tõttu.
    6. Kirjeldatud teenust osutatakse üksnes ettevõtetele BGB § 14 tähenduses, st füüsilistele või juriidilistele isikutele või juriidilistele seltsingutele, kes tegutsevad õigusliku tehingu sõlmimisel oma äritegevuse või iseseisva kutsetegevuse raames.
    7. Saksamaa tsiviilseadustiku § 312i lõike 1 lause 1 nr 1 kuni 3 ja lause 2 ei kehti nende teenuste üldtingimuste sõlmimisel.
  2. Ettevõtte MAN T&B teenus ja tehnilised nõuded
    1. MAN T&B osutab nende teenuste üldtingimuste kehtivuse jooksul järgmist MAN T&B teenust kasutajatele.

      Nimetus

      Lühikirjeldus

      MAN SimplePay

      MAN SimplePay on mitme kaubamärgiga ühilduv platvorm, kus sõidukipargi kliendid saavad digitaalselt talletada tankimis-/teeninduskaardid ja need sõidukile määrata. Kasutajasõbralikus ülevaates RIO platvormil koondatakse seejärel kõik kasutuskulud, sh tankimine, parkimiskohad, veokipesu või remont ja hooldus. Lisaks saab MAN SimplePay abil kiirendada tehnorikete menetlemist automaatse kulude heakskiitmise kaudu. Digitaalne teenus MAN SimplePay ühildub kombineeritud sõidukipargiga ning loob seega läbipaistvuse kogu sõidukipargi tegevuskulude kohta.

      Lisaks on MAN SimplePay kaudu võimalik hankida erinevate MAN SimplePaysse integreeritud partnerettevõtete teenuseid seoses sõiduki igapäevase käitamisega (nt remont ja hooldus, parkimine) sõiduki kohta (nn partnerteenused) ning maksta digitaalselt tankimis-/teeninduskaardiga.

    2. Teenuse MAN SimplePay üksikasjalikku teenusekirjeldust ning vastavaid hindu saab vaadata kehtival kujul RIO platvormi ostukeskkonnas veebiaadressil https://rio.cloud; teenuse kirjelduse saab alla laadida.
    3. RIO platvormi kättesaadavus selle kaudu pakutavate ettevõtte MAN T&B teenuste kasutamiseks lähtub RIO platvormi üldtingimuste punktist 3.2.
    4. Partnerite teenused, mida saab broneerida MAN SimplePay kaudu, sh kaardi väljastaja (nt UTA) teenused, ei ole käesolevate teenuste üldtingimuste objektiks ja nendele kehtivad partnerite vastavad tingimused.
    5. Kasutaja pääseb MAN SimplePay kasutajaliidesele juurde veebiportaali kaudu aadressil simplepay.rio.cloud. Kasutaja peab tagama, et veebiportaali kasutamiseks vajalikud tehnilised eeldused on olemas ja peab kandma sellega seotud kulud.
    6. Kasutaja poolt MAN SimplePay jaoks registreeritud sõidukite juhid saavad juurdepääsu MAN SimplePay teatud funktsioonidele kas rakenduse MAN Driver kaudu, tasuta mobiilirakenduse kaudu, millele kehtivad vastavad rakenduse MAN Driver üldtingimused (rakenduse MAN Driver üldtingimused), või ainult MANi sõidukite puhul infotainment-süsteemi (MAN Media Truck) veokisisese rakenduse kaudu. Kasutaja peab seejuures tagama, et tema poolt registreeritud juhid valivad rakenduses MAN Driver alati õige sõiduki, kui neile on RIO platvormil määratud mitu sõidukit.
    7. Oluline märkus. Andmekaitseõiguslike nõuete osas viitame sõnaselgelt platvormi üldtingimuste punktile 8 (ja kui see on kohaldatav, siis rakenduse MAN Driver üldtingimuste punktile 1.3). Kasutaja jääb andmekaitseseaduse alusel vastutavaks andmetöötluse eest TBDS-i tellimuste andmete töötlemise raames ja tagab asjaomaste isikute (juhid ja võimalikud muud isikud) isikuandmete töötlemise lubatavuse. See sisaldab kasutaja asjakohase teabe üleandmise kohustust asjaomastele isikutele, samuti andmekaitseõiguse õigusliku aluse loomist.
    8. RIO platvormi üldtingimuste all sõlmitud lepinguandmete töötlemise kohta lisatakse järgmised reeglid käesolevate teenuste üldtingimuste eesmärgil. Kehtib MAN SimplePay andmekaitsedeklaratsioon, mida saab vaadata veebiaadressil simplepay.rio.cloud. Kasutaja volitab ettevõtet MAN T&B ja TBDS-i edastama teenuse MAN SimplePay ning partnerteenuste osutamiseks vajalikke andmeid partneritele, kes pakuvad kasutaja valitud partnerteenuseid. Need on andmed, mis on vajalikud teenuste osutamiseks ja maksete tegemiseks seoses sõiduki igapäevase kasutamisega, nt Global Positioning Systemi asukoht, läbisõit, sõiduki identifitseerimisnumber, kliendi kontaktandmed. Kasutaja nõustub eelkõige sellega, et vastav kaardi väljastaja (nt UTA) saab vastava talletatud kaardi tehinguandmed ettevõttelt MAN T&B. Lisaks saab MAN T&B kliendiandmed vastavatelt talletatud kaardi väljastajatelt.
  3. Tasu
    1. Teenuse MAN SimplePay eest makstav tasu oleneb platvormil https://rio.cloudolevatest andmetest ja sellele lisandub seaduslik käibemaks. Tasumine toimub proportsionaalselt nende kuude puhul, mil teenus ei olnud terve kuu kohta sõlmitud.
    2. Kasutaja maksab tasu MAN T&B koostatud arve alusel RIO platvormi üldtingimuste punktis 4.2 nimetatud makseteenuse pakkujale. Sellel maksel on MAN T&B suhtes täitmiskohustus.
    3. Kui kasutaja saab eelnevalt MAN T&B väljastatud kirjaliku hoiatuse makseviivituse kohta, võib MAN T&B vähemalt üks (1) nädal sellest eelnevalt lisaks teavitades teenuse pakkumise käesolevate teenuste üldtingimuste raames kuni makse saamiseni peatada.
    4. Hinnad ja nimetatud hüvitised ei sisalda käibemaksu ega sarnaseid makse. Selliseid makse nõutakse MAN T&B kasutajalt lisaks kokkulepitud tasule.
    5. Kui tuleb rakendada pöördmaksustamise mehhanismi või sarnast lihtsustamismeetodit (mille järgi on tarne või teenuse saaja kohustatud enda koostatud deklaratsiooniks või käibemaksust või sarnastest maksudest kinnipidamiseks), peab kasutaja enda koostatud deklaratsiooni või maksudest kinnipidamise esitama ettenähtud aja jooksul maksuametile. Kui sellist mehhanismi otsustatakse kasutada, lepivad pooled selle mehhanismi kasutamises kokku. Sellest olenemata arvutatakse hinnad ja tasud mõlemal juhul ilma käibemaksu ning sarnaste maksudeta ja kasutaja peab maksed tasuma MAN T&B-le lepingus kokkulepitud hinna ulatuses ilma igasuguste mahaarvamisteta.
    6. Kasutaja ja MAN T&B vastutavad alati ise oma sissetulekul põhinevate tulumaksude eest.
    7. Hinnad ja nimetatud tasud ei sisalda seadusega kinnipeetavat maksu ega sarnaseid makse. Kui tasu peaks olema allutatud seaduslikule kinnipeetavale maksule, ei tohi kasutaja oma elukohariigi õiguse järgi maksest MAN T&B-le kinnipeetava maksu mahaarvamisi teha. Selliseid makse peab kasutaja maksma lisaks MAN T&B-le makstavatele kokkulepitud tasudele enda arvel vastavatele asutustele MAN T&B nimel.
    8. Kui MAN T&B ja kasutaja asukohariikide vahel on olemas topeltmaksustamise vältimise leping (DBA), tohib kasutaja rakendatava DBA kohase ette antud maksimaalse kinnipeetava maksu maksta vastavatele ametitele, kui on olemas kinnipeetava maksu vähendamise eeltingimused (vajaduse korral nulli peale). Kasutaja vastutab kinnipeetava maksu vähendamise (vajaduse korral nulli peale) formaalsete eeltingimuste täitmise eest. MAN T&B esitab kasutajale lepingu sõlmimisel asukohatõendi.
    9. Kasutaja kohustub MAN T&B-le esitama omal algatusel ja viivitamatult ametliku tõendi MAN T&B nimel tasutud maksude kohta. Kui ei esitata ametlikku tõendit või kui see esitatakse hilinemisega, vabastab kasutaja MAN T&B igasugustest kahjudest, mis on põhjustatud tõendi mitteesitamisest või hilinemisega esitamisest.
    10. MAN SimplePay kaudu broneeritavate partnerteenuste eest makstava tasu kasutamisele kehtivad partnerite tingimuste vastavad eeskirjad või kasutaja ja vastava partneri vahel kokku lepitud lepingulised tingimused. RIO üldtingimuste punkt 4 ei kehti partnerite teenuste tasu kohta.
  4. Muudatused
    1. Teenuste üldtingimusi saab muuta mõlema poole nõusolekul, kui punktis ‎4 ei ole sätestatud teisiti.
    2. MAN T&B võib teenuse pakkumise raames teha sobivaid tehnilisi muudatusi, eriti kui see on vajalik platvormi talitluse parendamiseks ja seaduslike nõuete täitmiseks.
    3. MAN T&B võib seoses teenuse osutamisega muuta ka sisu, kui see ei kitsenda kasutaja teenusevalikut teenuse kasutamise seisukohast või kui kasutaja ei ole sellele muudatusele punkti 4.4 alusel vastuväiteid esitanud.
    4. Teenuse pakkumise raames vastavaid teenusemuudatusi ja vastavaid hinnatõuse näidatakse kasutajale tekstivormis ja talle antakse seejuures võimalus muudatusele kuue (6) nädala jooksul vastuväiteid esitada. Vastuväite puudumist (kirjalikult või e-posti teel) vastava teenusemuudatuse / tasu suurenemise vastu kuue (6) nädala jooksul loetakse teenusemuudatusega / tasu suurenemisega nõustumiseks, kui kasutaja on muudatusest teatamise raames sellest õiguslikust tagajärjest teadlikuks tehtud. Kui kasutaja on teenusemuudatusele / tasu suurenemisele vastu, on MAN T&B-l kasutaja suhtes teenuste üldtingimuste järgi lepingu kohese lõpetamise õigus; lisaks sellele võib kasutaja teenuste üldtingimused ka igal ajal nõuetekohaselt tühistada või teenuse MAN SimplePay registreeringu RIO platvormil inaktiveerida.
  5. Tootegarantii ja vastutus
    1. Tootegarantii
      1. Kasutaja annab teenuse puudusest ettevõttele MAN T&B viivitamata teada. MAN T&B kõrvaldab teenuse puudused mõistliku aja jooksul. Kui puuduse kõrvaldamine ebaõnnestub mõistliku aja jooksul kaks (2) korda, on kasutajal õigus need üldtingimused erakorraliselt lõpetada.

        Muud kasutaja nõuded järgivad punkti ‎2.
      2. Puudustega seotud nõuded on välistatud, kui kasutaja või tema täitmisabilised vastutavad põhjuse eest ise.
    2. Vastutus
      1. Kahjude eest, mille on põhjustanud MAN T&B või selle täitmisabiliste hooletus, vastutab MAN T&B vaid siis, kui rikutakse põhilist kohustust. Põhilised kohustused on olulised lepingulised kohustused, mis võimaldavad lepingut nõuetekohaselt täita ja mille täitmist kasutaja on usaldanud ja usaldada võinud.
      2. Selliste kardinaalkohustuste rikkumise puhul kerge hooletuse tõttu on MAN T&B vastutus tavapäraselt prognoositavate kahjude osas piiratud, maksimaalselt siiski 100% aastasest tasust. Muus osas on MAN T&B vastutus hooletuse eest välistatud.
    3. Muud välistamised
      1. MAN T&B ei vastuta kasutaja teenuseid kasutavate sõidukite nõuetekohase seisukorra eest. Teenused on mõeldud vaid kasutajat toetama; eeskirjadest kinnipidamise ja sõidukite kasutamise ning seisukorra eest vastutab valdaja või juht. RIO Boxide ja/või RIO edastusüksuste ja/või CM4/TBM3 ja/või rakenduse MAN Driver kättesaadavaks tegemine ei ole osa nendest teenuste üldtingimustest. Nende teenuste üldtingimuste raames nendele tootegarantii ja/või vastutus ei kehti.
      2. Vastavalt ei kehti nende teenuste üldtingimuste raames tootegarantii ja/või vastutus ka puudulikele teenustele (eeskätt puuduvad või vigased andmed) ja/või kahjudele, mille on põhjustanud sõidukite, RIO bokside ja/või RIO edastusüksuste ja/või CM4/TBM3 ja/või rakenduse MAN Driver talitlushäire ja/või rikked ja/või kasutaja või juhi vigane andmesisestus ja/või partneri vigane andmeedastus.
      3. Lisaks sellele ei ole nende teenuste üldtingimuste raames ette nähtud tootegarantiid ja/või vastutust partnerteenuste ja/või partnerteenuste riketest ja/või tõrgetest tulenevate kahjude eest.
  6. Kehtivusaeg ja lepingu lõpetamine
    1. Kehtivusaeg
      Käesolevad teenuse üldtingimused sõlmitakse tähtajatult või kindla kehtivusajaga (12 kuud). Kehtivusaja valib kasutaja RIO ostukeskkonnas TBDSi teenuse tellimisprotsessi kaudu. Teenuse saab lõpetada punkti 6.2 kohaselt.
    2. Lepingu lõpetamine
      1. Kui käesolevates teenuse üldtingimustes on kokku lepitud tähtajatu kehtivus, võib kasutaja need teenuse üldtingimused igal ajal lõpetada ilma MAN T&B-le ette teatamata; lepingu lõpetamine võib toimuda ka kasutaja poolt RIO platvormil inaktiveerimise teel. MAN T&B võib teenuse üldtingimused lõpetada, kui on kokku lepitud tähtajatu kehtivus, pidades kinni tähtajast kolm (3) kuud kuni kuu lõpuni.
      2. Kui teenuse üldtingimused on kokku lepitud konkreetseks tähtajaliseks perioodiks, on nende teenuse üldtingimuste korraline lõpetamine kasutaja poolt kasutamisperioodi jooksul välistatud. Isegi juhul, kui kasutaja inaktiveerib oma konto RIO platvormil, ei vabasta see teda maksekohustusest MAN T&B ees.
      3. Lepingu olulisel põhjusel lõpetamise õigus jääb mõlema poole jaoks puutumatuks. Olulised põhjused, miks kasutaja võib teenuse erakorraliselt lõpetada, on eelkõige sõiduki müük, mille puhul on aktiveeritud konkreetse ja tähtajalise kehtivusajaga digitaalteenus, või mis tahes muu omaniku või valdaja vahetus või sõiduki seismajäämine, mis on ületanud kuue (6) kuu pikkust perioodi. Kasutaja maksekohustus säilib kuni lepingu lõpetamise põhjuse tõendamiseni. Teenuse kasutamise lõpetamisteatise menetlemine võib võtta kuni kolm (3) tööpäeva.
      4. Nende teenuste üldtingimuste lepingu lõpetamine mis tahes põhjusel ei puuduta RIO platvormi üldtingimusi ja võimalike muude MAN T&B teenuste kohta sõlmitud üldtingimusi. RIO platvormi üldtingimuste lepingu mis tahes põhjusel lõpetamine lõpetab seevastu ka teenuse üldtingimuste lepingu samal lõpetamise kuupäeval juhul, kui need on kokku lepitud tähtajatult; kui on kokku lepitud konkreetne tähtajaline tähtaeg, kohaldatakse punkti 6.2.2. MAN T&B teenuste osutamine nende teenuse üldtingimuste raames oleneb RIO platvormi üldtingimuste sõlmimisest ja jätkumisest.
    3. Andmete kustutamine
      MAN T&B kohustub kustutama kasutaja andmete ajaloo pärast teenuste üldtingimuste lõpetamisele järgneva kolmekümne (30) päeva pikkuse ooteaja möödumist. Ooteaeg aitab vältida kogutud andmete ajaloo pöördumatut kadumist juhul, kui kasutaja lõpetab teenuse ekslikult.
  7. Konfidentsiaalsus
    1. MAN T&B ja kasutaja kohustuvad hoidma teise poolega seotud konfidentsiaalset teavet salajas ja kasutama seda vaid selle teenuse üldtingimuste lepingu ning selle eesmärkide täitmiseks. See kohustus kehtib pärast lepingu lõpetamist kolm (3) aastat.
    2. Punktis 7.1 kirjeldatud konfidentsiaalsussätet ei rakendata, kui konfidentsiaalne teave (i) oli teisele poolele teenuste üldtingimuste sõlmimisel juba eelnevalt tõendatavalt teada või ta sai selle teabe hiljem kolmandalt osapoolelt, ilma et seeläbi rikutaks konfidentsiaalsuskokkulepet, (ii) oli teenuste üldtingimuste sõlmimisel avalik teave või tehakse seejärel avalikuks, kui see ei tulene nende teenuste üldtingimuste rikkumisest, (iii) antakse ühe poole poolt teise poole eelneval nõusolekul teistel eesmärkidel väljaspool neid teenuste üldtingimusi kasutamiseks vabaks, või (iv) tuleb avalikustada seadusest tulenevate kohustuste tõttu või kohtu või ametiasutuse nõudmisel; kui see on lubatud ja võimalik, teavitab avalikustamiseks kohustatud pool teist poolt eelnevalt ja võimaldab tal avalikustamise vastustada.
  8. Muud sätted
    1. Kui teenuste kättesaadavaks tegemine ei ole vääramatu jõu tõttu võimalik, vabastatakse MAN T&B vääramatu jõu mõju kestuseks ja ulatuses teenuste kättesaadavaks tegemisest, kui MAN T&B on võtnud tagajärgede vältimiseks sobivaid meetmeid. Vääramatu jõu all peetakse silmas kõiki väljaspool MAN T&B mõju olevaid sündmuseid, mille tõttu takistatakse MAN T&B-d kohustuste täitmisel täielikult või osaliselt, k.a tulekahjustused, üleujutused, streigid ja õiguspärased töösulud, nagu ka mitte tema süül tekkinud tööhäired või ametlikud regulatsioonid. Siia kuulub ka RIO platvormi kasutuskõlbmatuks muutumine vääramatu jõu tõttu.

      MAN T&B tõendab kasutajale viivitamatult vääramatu jõu avaldumist ja lõppemist ja teeb kõik vääramatu jõu kõrvaldamiseks ning selle mõju võimalikult suures ulatuses piiramiseks.
    2. Kui nende teenuste üldtingimuste üksikud sätted osutuvad või muutuvad täielikult või osaliselt kehtetuks, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. Kehtetu sätte asemel lepivad pooled kokku sellise kehtiva sätte osas, mis on oma mõtte ja eesmärgi poolest kehtetule sättele kõige lähem. Lünk nendes teenuste üldtingimustes täidetakse vastavalt.
    3. MAN T&B-l on õigus kanda nendest teenuste üldtingimustest tulenevaid õigusi ja/või kohustusi täielikult või osaliselt üle ettevõtetele, mis on MAN T&B-ga seotud aktsiaseltside seaduse §-de 15 jj tähenduses. Kõigi õiguste ja kohustuste täieliku loovutamise korral on kasutajal õigus need teenuste üldtingimused üles öelda.
    4. Kasutajal ei ole ilma MAN T&B eelneva kirjaliku nõusolekuta õigust kanda nendest teenuste üldtingimustest tulenevaid õigusi ja/või kohustusi täielikult või osaliselt üle kolmandatele pooltele.
    5. Nende teenuste üldtingimuste muutmised ja täiendamised tuleb vormistada kirjalikult. See kehtib ka selle tekstivormi nõude tühistamise kokkuleppe kohta.
    6. Need teenuste üldtingimused on olemas vastava riigi keeles, kusjuures vastuolude korral on ülimuslik saksakeelne originaalversioon.
    7. Nendele teenuste üldtingimustele kohaldatakse Saksamaa Liitvabariigi õigust (v.a kollisiooniõigus). Ainupädev kohtualluvuse koht teenuste üldtingimustest tulenevate või nendega seotud vaidluste puhul on München.

Seisuga:


01.04.2025